The Agony in the Garden

Reading Mark, the evangelist’s account afresh and meditating on the agony in the garden and on the corporeality of the man there meeting his fate, we have tried to empathise and to find words for it. The German text is the original and the English a kind of rendering in thought.

With oil of nard she comforts you
and you are laved in Jatamanzi
root of wood and earth.
Precious are the blessings of ordinary men.
Woman without a name
writing herself into history’s grand ledger
with aromatic pen.
Time reaches its end.
Old time dies to hand a new its turn.
Nothing from now will be what ever was.
Body and soul do part
and soul alone begins its self own path.
The temple curtain splits in twain.
Where one falls and dies another one begins its reign.
Nothing from then will be what ever was.
In the garden of Gethsemane
sweet scent of all for now
pervade the sanctity of all that was
as oil of nard still lingers on.
The prophecies and holy promisses
have now no further part of you.
For you to meet there is the cross.
Flesh and soul in torment torn apart.
Neither would nor could you hinder it.
In this one night of agony
we are consoled through you
for now and all eternity.

The Agony in the Garden
(School of) Doménikos Theotokópoulos, known as “El Greco” (1541-1614). The Agony in the Garden (ca. 1605). Toledo Museum of Art. Toledo, OH, USA (courtesy of Wikiart).

Nardenöl rinnt Dir ins Haar.
Der Jatamanzi-Wurzel holzig irdener Duft.
Ausgegossen würzig Dir auf Haupt und Haar.
Segnung des gemeinen Mannes, der gemeinen Frau.
So schreibt ins Hauptbuch der Geschichte sie
mit duftigem Griffel sich.
Zeit kommt ans Ende ihrer selbst.
Die alte stirbt der neuen Wende.
Nichts wird nunmehr sein als wie es war.
Körper trennt von Seele sich
und Seele nimmt itzt ihren eignen Lauf.
Der Tempelvorhang birst in zwein.
Wo eines fällt und stirbt, ein anderes erwacht und lebt.
Nichts wird nunmehr sein als wie es war.
Nardenöl rinnt Dir auf Haupt und Haar.
Im Garten von Gethsemane
dringt Dir der Duft von allem so Gewesenen
noch einmal durch die Luftigkeit des Seins in allen Dingen.
Der Prophezeiungen.
Des vielen o so hoch Versprochenen.
Es aber liegt nicht mehr an Dir.
Du gehst ans Kreuz.
In Marter trennen Leib und Seele sich.
Nichts kannst Du und selbst wolltest Du verhindern.
In dieser einen Schmerzensnacht bist Du es dort,
den Menschen hier ihr Los zu lindern.

Enjoy the time of Easter wherever you are.
With love as always
Walter & Colleen

One thought on “The Agony in the Garden”

Comments are closed.